白居易的作品
5)《琵琶行》并序—3
注释:
49、沉吟:满腔心事,欲言又止的样子。
50、敛容:脸色变得严肃而恭敬的样子。
51、虾蟆陵:地名,即下马陵,在长安城东南,曲江附近。相传该地的歌妓和酒比较有名。
52、教坊:唐朝管理宫廷音乐的官署。
53、伏:屈服。“曾教”:一作“常教”。
54、秋娘:唐朝歌妓多以秋娘为名。这里泛指当时长安的美貌歌妓。
55、五陵年少:有钱有势人家的子弟。 五陵:指汉朝五个皇帝的坟墓,即汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安附近。
汉朝皇帝每建立一个陵墓,就把各地的豪族富门和外戚迁徙到陵墓附近去居住。 缠头:古代歌舞时用锦帛缠在头上作妆饰。每当歌舞完毕,宾客常以新的锦帛或财物相赠。
56、钿头云篦(bi必音):上端镶嵌着金花的银梳。 钿:用金翠珠宝装饰的首饰。 篦:密齿的发梳。 云篦:一作“银篦”。 击节:打拍子。
57、血色:鲜红色。 翻酒污:打翻酒杯被沾污。
58、秋月春风:指美好的岁月。 等闲:轻易,随便。
59、走:去。 阿姨:这里指弹琵琶女子的姐妹。
60、故:这里是衰老的意思。
61、车马:一作“鞍马”。
62、浮梁:县名,治所在今江西景德镇市北,当地产茶,是唐朝重要的茶叶集散地。
63、妆泪:脸上的脂粉和眼泪混在一起。 阑干:纵横的样子。
64、唧唧:叹息声。
65、帝京:指长安。
66、地僻:一作“小处”。
67、终岁:一年到头。 丝竹:弦乐器和竹制管乐器,这里泛指音乐。
68、湓江:即湓水。
69、黄芦:芦苇。 苦竹:竹的一种,四、五月开绿色或淡紫色花,所生的笋味苦。
70、旦暮:早晚。
71、杜鹃:鸟名。 “啼血”:一作“啼哭”。
72、花朝:花开的早晨。
73、倾:倒酒。这里指饮酒。
74、呕(ou鸥音)哑嘲(zhao招音)哳(zha渣音):形容声音不悦耳,杂乱细碎。 难为听:不好听。
75、君:指弹琵琶女子。 琵琶语:即琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。
76、莫辞:不要推辞。 更坐:重新坐下。
77、翻:这里指写诗。
78、良久:很久。
79、却坐:退回原座。 促弦:拧紧弦,把音调定得更高些。
80、向前:方才。
81、掩泣:捂住脸而哭泣。
82、座中:一作“就中”。 泣下:一作“泣泪”。
83、青衫:青色的宫服。古时官服的颜色按品级的高低而定。唐朝官位低微的穿青色官服。
6)《钱塘湖春行》
原诗:
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
释义:
这首诗极写西湖白沙堤一带水、云、莺、燕、花、草、湖、杨所构成的瑰丽景色,以一“爱”字,点出诗人观赏春光的闲适心情。
译诗(参考):
孤山寺北贾亭西,湖面平静行云低。
几只早莺抢暖树,哪家新燕衔春泥。
繁花盛开迷人眼,浅草刚好没马蹄。
最爱湖东走不够,桃柳遮荫白沙堤。
注释:
1、钱塘湖:即杭州西湖。这诗约作于823年(长庆三年)春。
2、孤山:在西湖中后湖和外湖之间,和其他山不相连接,故名。 贾亭:据五代王谠《唐语林》卷六:“贞元中,贾全为杭州,于西湖造亭,为`贾公亭’。”
3、云脚:古人称流荡不定象在行走的云为“云脚”。此句中的“云脚”和“水面”有对偶的作用。
4、白沙堤:又名十锦塘,在杭州西城外,沿堤向西南直通孤山。 春来桃柳盈堤,景色妙丽,简称白堤,曾被人误传为白居易所筑。